Rango, un phénomène social au Faso

Article : Rango, un phénomène social au Faso
Crédit:
21 mars 2017

Rango, un phénomène social au Faso

Une ville desséchée, du soleil, de la couleur ocre,  détrompez-vous nous ne sommes pas au Burkina Faso mais dans  « Poussière », une ville fictive du Far West. Nous sommes dans le décor du film d’animation Rango. Vous connaissez ? Rango du nom du petit caméléon crée par Gore Verbinski parût en 2011.  Le personnage est célèbre au Burkina Faso avec une nouvelle langue et un nouveau vocabulaire. C’est désormais Rango ya yaaba!

L’aventure de Rango n’a plus de secret pour les Burkinabé. Les hommes intègres ont découvert le petit caméléon récemment et l’ont adopté.  Une découverte  grâce au génie d’un jeune étudiant burkinabé vivant à New York, Yves Florent Kabore alias Yvon Smart. Féru de nouvelles technologies, Yves a jugé bon d’initier le caméléon cowboy aux rouages de la langue Moore en doublant des séquences du film en Moore . Un Rango Moaga* quoi de mieux pour mettre en valeur la langue Mossi*!

« Au commencement c’était juste pour essayer un logiciel » confie Yves.

 

Rango, un phénomène social

Le nom du personnage animé est sur presque toutes les lèvres. Les séquences du film inondent les réseaux sociaux. Les phrases en Moore répétées par le petit caméléon sont devenues des formules passe-partout «Mam ya yaaba, yaa saanga ». Même les artistes se mettent dans la danse. Ainsi David le combattant et Agozo, des artistes locaux,  ont rendu hommage à Rango avec le morceau « Rango Ya saanga* »

La version Mooré de Rango est un cocktail linguistique où intervient l’argot du Mooré, quelques pincées du français, un soupçon de l’espagnol, coloré par quelques mots extraits de l’actualité du Burkina Faso tels que Koglweogo, Rsp… le tout sucré d’un ton drôle et déjanté.

  • Pourquoi le choix de Rango ? «  C’est le style du dessin animé qui m’a attiré. Poussiéreux ! C’est surtout l’envie de faire un peu rire les gens»

Objectif atteint ! Même les adultes sont séduits. La vidéo ne peut pas passer sans susciter l’hilarité chez ceux qui la regardent. Brillante idée d’attirer ses compatriotes vers l’univers des films d’animations avec cette version Moore.

Au-delà de l’aspect ludique de ces traductions, Yvon smart met en valeur sa langue maternelle et montre ainsi son attachement au Burkina Faso, la mère patrie. »

Je vous propose un aperçu. Vous allez vous régaler. Enfin, si vous comprenez Mooré.   https://youtu.be/vjNCCAbEkQ8

 

Mini glossaire pour ceux qui, comme moi, ne parlent pas Moore,

  • Moore : langue du Burkina Faso, parlée par les Mossi
  • Mossi : ethnie majoritaire du Burkina Faso,
  • Moaga : personne appartenant à l’ethnie Mossi
  • Ya saanga : traduction approximative « c’est un dégât ». Dans le contexte de Rango, l’expression veut dire « personne impressionnante, terrifiante…
  • Mam ya yaaba: qu’on peut traduire par « je suis un boss »

 

 

 

Partagez

Commentaires

Impertinant
Répondre

Pas un jour ne passe sans que je ne suive Rangooo, et je suis mort de rire a chaque fois.
Bravo et Merci a Yvon Smart

alexandrineholognon
Répondre

On dit merci à Yvon Smart.
Merci à toi aussi Impertinant

Zoul
Répondre

Je tombe sur ton blog Alexandrine par hasard. Ravi de voir que tu poursuis ta route. Tu écris bien et je découvre avec toi ce phénomène Rango au Faso ! Bon courage pour la suite ! Zoul

alexandrineholognon
Répondre

Ça fait plaisir d'avoir de tes nouvelles Zoul. Merci d'être passé. Coucou à tout le monde.

SESSI
Répondre

Merci grande soeur, ont te sens très bien burkinabé que togolaise...

alexandrineholognon
Répondre

La force de l'intégration . Merci

suley
Répondre

Felicitation a Mr Yves, Il fait du bon boulot. Je lui souhaite beaucoup de courage.

Nikiema Moussa
Répondre

Proud to you yvon smart...

Soufty Witty
Répondre

Félicitations a la petite togolaise d'abord, Yves on a rien pour toi équivalent à la valeur de tes oeuvres mais on n'attend ton retour pour te donner ton le Yaaba. Bon vent

YAMCOULGA
Répondre

coucou très cool bon boulot